Магия чисел   

История волшебника и молодого багдадского повара




У слыхав эти слова, халиф изумился до крайних пределов и позвал своего визиря, который обладал проницательным умом.

И когда он сообщил ему о случившемся, визирь сказал:
— Пусть принесут сюда мешок с овсом.
И когда это было сделано, он положил его в постель царевны, оставив отверстие мешка открытым, чтобы во время движения постели овёс сыпался из мешка на землю.

И халиф воскликнул:
— Хитрость твоя бесподобна!
И когда ночью постель, по обыкновению, унеслась с царевной, зерно высыпалось широкой полосой от ворот дворца халифа до дома молодого повара.

Но утром мудрец-волшебник сказал юноше:
— О сын мой, родные царевны собираются напасть на тебя!
И юноша воскликнул:
— Что же ты советуешь предпринять?
А волшебник ответил:
— Не бойся ничего, ибо я намерен испытать на них действие моих чар.


 Когда юноша услышал эти слова, он повеселел и радостным голосом воскликнул:
— Аллах Всевышний да воздаст тебе своими щедротами за всё, что ты делаешь для меня!

А визирь с наступлением утра отправился к халифу и вместе с ним вошёл в покои царевны.
Увидав пустой мешок, визирь воскликнул:
— Теперь, наконец-то, мы накрыли нашего врага!
Прикажи подать коней, о халиф времён, и отправимся по следам овса!

Тогда халиф отдал приказ привести коней, и в сопровождении визиря, своей свиты и отряда всадников отправился по следам овса, и вскоре подъехал к дому повара.
Тут Шахразада заметила, что наступает утро, и умолкла.

А когда наступила восемьсот девяносто первая ночь, она сказала: К огда юноша услышал топот коней и бряцание оружия, он сказал волшебнику:
— О господин мой!

Что нам делать?
А волшебник ответил:
— Возьми ведро воды, поднимись с ним на крышу и полей из него водою вокруг всего дома.
И когда юноша исполнил это, вдруг - О чудо!
- место это превратилось в остров, а вокруг заревел океан.

И халиф удивился свыше меры и спросил визиря:
— Давно ли здесь бушует море?
Мы рискуем погубить в нём наших воинов.
И визирь ответил:
— Это волшебный поток!
Нам стоит обратиться к обитателям этого дома и обещать им безопасность.

И с позволения халифа визирь приказал своим людям громко вызвать обитателей дома.
Услыхав этот зов, волшебник сказал юноше:
— Поднимись на крышу и скажи халифу следующее: «Ты в безопасности, уходи отсюда, тогда мы сами придём к твоей милости; не то ты лишишься и своей дочери, и своего войска, и сам ты, о владыка правоверных, вернёшься домой изгнанником.

Иди же своей дорогой, ибо не так подобает нам встретиться, и твой образ действий совершенно неприличен».
Тут Шахразада заметила приближение утра и умолкла.
А когда наступила восемьсот девяносто вторая ночь, она сказала: И когда молодой повар исполнил приказание волшебника, визирь сказал халифу:
— Поистине, это волшебники или джины, ибо никогда не видели мы и не слышали ничего подобного.

И тогда халиф с тяжёлым сердцем вернулся в свой дворец.
И вскоре перед ним появились волшебник и молодой повар.
Увидав их, халиф воскликнул:
— Палач, подай мне голову этого юноши!

И как только халиф проговорил эти слова, палач взмахнул мечом, но совершенно неожиданно он опустился прямо на шею одного из его помощников, и голова его скатилась прямо к ногам халифа.
И царь воскликнул:
— Разве ты ослеп, негодный потребитель гашиша, что ты не видишь твоей цели!

И палач снова поднял руку, но удар опять пришёлся на шею его подручного, голова которого скатилась прямо к ногам халифа.
Тогда визирь воскликнул:
— О халиф времён, как можешь ты состязаться с людьми, подобными этим?

Мой совет таков: встань и поцелуй руку у этого мудреца, и попроси у него пощады, чтобы он не причинил нам ещё большего зла.
Когда царь услышал эти слова из уст своего министра, он поднялся на ноги и, поцеловав руку у мудреца-волшебника, сказал:
— Поистине, мы совсем не знали тебя, и мы не подозревали о степени твоего превосходства.

Но скажи, о учитель, зачем сделал ты то, что сделал, моей дочери и погубил моих слуг.
Тут Шахразада заметила приближение утра и умолкла.
А когда наступила восемьсот девяносто третья ночь, она сказала: М удрец же ответил:
— О халиф, я чужестранец, разделивший с этим юношей хлеб и соль.

Когда я узнал о его печали, я решил помочь ему, использовав всё своё искусство чернокнижия.
И я прошу тебя - отдай дочь свою этому прекрасному юноше, ибо она создана для него!
Сказав это, мудрец протянул руку к занавеси за спиной халифа, на которой были изображения двух львов.

И вдруг львы вытянули свои когти и зарычали, и рычание их раздавалось, точно раскаты грома, а потом они снова стали лишь изображениями.
И халиф до крайности изумился этому и сказал мудрецу:
— Покажи нам другие чудеса!

Тогда волшебник обратился к придворным и спросил:
— Кто из вас желает позабавиться?
И когда вызвался визирь, мудрец попросил принести большой котёл с водой и предложил визирю окунуться в него.

И визирь, опустив голову в воду, увидел себя среди бушующего моря.
Гигантская волна выбросила его на берег, и, взглянув на себя, он увидел, что превратился в женщину, с грудями и длинными чёрными волосами до самых пят.

И к нему приблизился рыбак и сказал:
— Вот благословенный день, в который Аллах посылает мне хорошенькую девушку, чтобы я мог женить на ней своего сына!
Услыхав эти слова, превращённый визирь подумал: «Я был визирем, а теперь сделался бабой, и этот человек хочет выдать меня замуж!

А кто станет советником халифа и возьмёт на себя заботы о государстве и стране?» А рыбак, который в своей радости не хотел даже заняться по обыкновению своим делом, привёл превращённого визиря в свой дом и крикнул жене:
— Этот день для нас благословенный.

Тут Шахразада заметила приближение утра и умолкла.
А когда наступила восемьсот девяносто четвёртая ночь, она сказала: